Diskusjon:Angelsaksisk litteratur

Sideinnhaldet er ikkje støtta på andre språk.
Frå Wikipedia – det frie oppslagsverket

Om artikkelen[endre wikiteksten]

Artikkelen er omsett frå bokmål, som igjen er omsett frå den engelske artikkelen. Bokmålsartikkelen er litt rar. Fleire stader mistenkjer eg at ting kan ha forsvunne i omsettinga, så viss ting ser litt rart ut kan det vera ein fordel å kikke litt på engelsk. Stilen min er mye «austlandske» klammeformer, kløyvd infinitiv og til-preposisjon i staden for genitiv-s og garpegenitiv, prøv om muleg å halde den når de korrekturles artikkelen. --KRISTAGAα-ω 21:58, 27 april 2008 (CEST)

Ja, bokmålsartikkelen er ikkje heilt bra og det er tydeleg at han byggjer på ei omsetting. Eg tykkjer òg at den engelske versjonen er betre. --Sigmundg 22:05, 27 april 2008 (CEST)

Samanblanding av referansar og fotnotar[endre wikiteksten]

Det som er oppført som ref 1 er ein general fotnote, ikkje ein literaturreferanse. --Sigmundg 24. juni 2009 kl. 23:52 (CEST)[svar]

Språkvask[endre wikiteksten]

Eg gjekk no gjennom og forsøkte å språkvaska. Artikkelen inneheld mange verktitlar som dels var omsette før eg starta. Eg gjennomførte stort sett ei omsetjing av desse, men veit ikkje om det finst ein nynorskversjon av dei. Bibelske boktitlar har eg omsett. Elles har eg gjennomført a-infinitiv (som var mest framtredande i byrjinga av artikkelen) og prøvd å betra språkføringa der ho likna altfor mykje på engelsk. I prosessen fekk eg ein endringskonflikt med Ranveig, vonar eg ikkje overkøyrte deg! HallvardLid (diskusjon) 30. september 2012 kl. 14:10 (CEST)[svar]