Diskusjon:Jesidismen

Sideinnhaldet er ikkje støtta på andre språk.
Frå Wikipedia – det frie oppslagsverket

Føljande avsnitt var lagd inn i bolken Opphav i artikkelen:

«Ordet ezidi er et kurdisk sammensatt ord. Gjennom tiden har ordets uttalelsen endret seg. Det opprinnelige ordet er EZDAYI. Ordet EZDAYI består av 2 ord: 1)(EZ) som betyr (JEG, MIN) på norsk. 2)(DAYI) er en substantiv og er laget av verbets grunnform (DAN). (DAN) betyr (Å SKAPE) på norsk. Man kan si at EZDAYI betyr MINSKAPER eller DEN SOM HAR SKAPT MEG (GUD).»

Eg tok det ut sidan det var på bokmål, og eg legg det inn hit om nokon vil omsetje det og innarbeide det i artikkelen. --Jorunn 02:51, 20 mai 2007 (CEST)

aktuelle konflikter[endre wikiteksten]

jeg har lagt inn en del info om gårsdagens massakre på yezidier ved Sinjar på yezidismen [1] bokmålswikipedia. Noen som vil oppdatere her på nn ?--Vindheim 14:10, 15 august 2007 (CEST)

Y-en i namnet[endre wikiteksten]

Kvifor er det ein y i namnet og ikkje ein j? Etter moderne norske transkripsjonsreglar skulle det vore ein j i namnet, om det då er ein transkripsjon. Eg merkar meg elles http://snl.no/jazider som ser ut til å handla om det same emnet. --Njardarlogar (ordskifte) 8. juni 2013 kl. 23:46 (CEST)[svar]

Du har nok absolutt rett. Eit kjapt googlesøk viser også at "jezidismen" er brukt ein del på norsk (og svensk), medan "yezidismen" er det hovudsakleg berre wikipediasider som bruker. --Ranveig (diskusjon) 9. juni 2013 kl. 10:54 (CEST)[svar]
Språkrådet har normert ordet til jesidi. Eg har endra artikkelen, men får ikkje flytt ho fordi ei omdirigeringsside er i vegen. Kan nokon fikse? Ebben (diskusjon) 14. august 2014 kl. 12:20 (CEST)[svar]