Diskusjon:Sankt Gotthard-passet

Sideinnhaldet er ikkje støtta på andre språk.
Frå Wikipedia – det frie oppslagsverket

Språkrådet nyttar Sankt Gotthard-passet. --Frokor 12. februar 2012 kl. 11:26 (CET)[svar]

Eg valde Gotthardpasset fordi tysk har de:Gotthardpass og engelsk har en:Gotthard Pass. Elles må eg seie at Språkrådet i ein del tilfelle er servilt og til dels reaksjonært i «norvagiseringa» av utanlandske stadnamn. Stadnamn skal vere praktiske, ofte vil det seie korte.--Migne 12. februar 2012 kl. 14:18 (CET)[svar]
Eg er samd med deg i det. Språkrådet gjer stundom ein del "rare" namneval, sjølv for norske stadnamn. Men Nynorsk Wikipedia har tidlegare vorte samde om å følgje rettskrivinga til Språkrådet. Hugsar ikkje kvar diskusjonen ligg. Trur det er fleire av dei rundtom. --Frokor 12. februar 2012 kl. 14:48 (CET)[svar]