Diskusjon:Departement i Bolivia

Sideinnhaldet er ikkje støtta på andre språk.
Frå Wikipedia – det frie oppslagsverket

Departementos eller departement?[endre wikiteksten]

Skal me halda oss til spansk eller halv-omsetja til norsk? I franske departement er den siste løysinga brukt. Eg finn det lettare å bruka ord som passar inn i norsk grammatikk, men det finst sikkert og grunnar til å bruka departementos... -- Ranveig 6. mars 2006 kl. 19:22 (UTC)

«Geografisk eining i større geografisk eining» er no standarden her. Kanskje vi burde ha kategori:departement i Frankrike og kategori:departement i Bolivia? -- Olve 6. mars 2006 kl. 21:31 (UTC)
Einig med dykk i at vi bør bruke norske namn, og Olve sine framlegg er fine. Det går forsåvidt veldig greitt med departementos og département, sidan begge er rimeleg forståelege på norsk. Men det er ikkje mogleg å vera konsekvent med slike namn, til dømes når vi skal begynne på regionane i Kina... ;) --Erlend 6. mars 2006 kl. 22:12 (UTC)
Då flyttar eg til «Departement i Boliva» i dette tilfelle, om ingen protesterer. Roarjo 8. mars 2006 kl. 22:07 (UTC)