Reynardine

Frå Wikipedia – det frie oppslagsverket
Gå til: navigering, søk

Reynardine er ein tradisjonell engelsk ballade. I versjonane som vert mest sungne i dag er Reynardine ein varulf som tiltrekkjer seg vakre kvinner så han kan ta dei med seg til slottet sitt. Kva lagnad som møter dei der er tvetydig. Denne tolkinga av balladen er moderne og hovudsakleg basert på versjonane til A. L. Lloyd i 1950- og 1960-åra (Winick 2004).

The Mountains High[endre | endre wikiteksten]

Dei originale engelske balladane, som hovudsakleg kjem frå victoriatida, vert generelt kalla The Mountains High. I den originale soga er Ranordine (òg skriven som Rinordine, Rinor Dine, Ryner Dyne, Rynadine, Randal Rhin eller Randal Rine) ein banditt som møter ei ung kvinne i villmarka og lokker eller bortfører ho. Songen endar med ei åtvaring til unge kvinner om å vere forsiktig med ukjende menn.

«The Mountains High» verkar ikkje å vere særleg gammal, sidan berre ein versjon er samla inn frå før 1800. Ein versjon finst i George Petrie si samling frå 1855. Andre variantar finst som skillingsviser frå 1800-talet. Washington Irving skriv at songen hadde kryssa Atlanteren og vart sungen i Kentucky før 1832, og spreidde seg til andre område av Nord-Amerika på 1800-talet.

Ein tekst frå kring 1814 [1]

A new Song, called the
MOUTAINS[sic] HIGH.
ONE evening in my rambles to miles below Pimroy,
I met a farmer's daughter all on the mountains high,
Her beauty so enticed me, I could not pass her by,
So with my gun I'll guard her, all on the mountains high.
I said my pretty creature I'm glad to meet you here,
On these lonesome mountains, your beauty shines so clear,
She said kind sir, be civil, my company forsake,
For it is my opinion I fear you are some rake.
Said he I am no rake, I'm brought up in Venus' train,
I'm seeking for concealment, all in the judge's name,
Oh! if my parents they did know your life they would destroy,
For keeping of my company, all on the mountains high.
I said my pretty creature don't let your parents know,
For if you do they'll ruin me and prove my overthrow,
This pretty little young thing she stood all in amaze,
With eyes as bright as Amber upon me she did gaze.
Her ruby lips and cherry cheeks, the lass of Firmadie,
She fainted in my arms there, all on the mountains high,
When I had kissed her once or twice, she came to herself again,
And said kind Sir be civil and tell to me your name.
Go down in yonder forest, my castle there you'll find,
Well wrote in ancient history, my name is Rynadine:
Come all you pretty fair maids, a warning take by me,
Be sure you quit night walking, and shun bad company,
For if you don't you are sure to rue until the day you die
Beware of meeting Rynadine all on the mountains high.
Wood, Printer, Liverpool.

Moderne versjonar[endre | endre wikiteksten]

Moderne versjonar av songen finst på Liege & Lief av Fairport Convention, Milkwhite Sheets av Isobel Campbell, Airs and Graces av June Tabor, Anne Briggs av Anne Briggs, Rosemary Lane av Bert Jansch, Weaving my Ancestors' Voices av Sheila Chandra, Arthur the King av Maddy Prior, Country Life av Show of Hands, Prince Heathen av Martin Carthy, Reynadine av Carolina Chocolate Drops og Dave Swarbrick, og Birds Fly South av Zoe Speaks, blant andre.

Kjelder[endre | endre wikiteksten]

  • Denne artikkelen bygger på «Reynardine» frå Wikipedia på engelsk, den 26. januar 2011.
  • Winick, Stephen. 2004. "A. L. Lloyd and Reynardine: authenticity and authorship in the afterlife of a British broadside ballad". Folklore, Volume 115, Number 3, s. 286-308(23) [2] Requires subscription.
  • Winick, Stephen D. "Resurrecting Reynardine: Authorship and Authenticity in the Afterlife of a British Broadside Ballad."[3] A freely available reworked version of the Folklore article.